財団法人日本出版クラブ主催 藤岡啓介の「出版翻訳プロの条件 連続セミナー」開催!
2011年4月より、日本出版クラブ会館にて、藤岡啓介氏による「出版翻訳プロの条件 連続セミナー」が開催されます。
日時: 4月、5月、7月、9月、10月、12月の第3土曜日、13時30分~17時30分(質疑含む)
場所: 日本出版クラブ会館(http://www.shuppan-club.jp/)
内容:
* 本講座のために書き下ろした『出版翻訳 プロの条件』(出版メディアパル発行)をテキストに使用します
* 上記テキストを元に講義を行います。特別企画として課題を出題。解題においては個人指導を行います
* 各回、テーマを決め、それに沿って講義が進められます。
受講料: 全6回一括納入 48,000円 (テキスト代込み)
問い合わせ先: 日本出版クラブ事務局 担当:杉山
E-Mail: sugiyama@shuppan-club.jp TEL: 03(3260)5271
場所: 日本出版クラブ会館(http://www.shuppan-club.jp/)
内容:
* 本講座のために書き下ろした『出版翻訳 プロの条件』(出版メディアパル発行)をテキストに使用します
* 上記テキストを元に講義を行います。特別企画として課題を出題。解題においては個人指導を行います
* 各回、テーマを決め、それに沿って講義が進められます。
受講料: 全6回一括納入 48,000円 (テキスト代込み)
問い合わせ先: 日本出版クラブ事務局 担当:杉山
E-Mail: sugiyama@shuppan-club.jp TEL: 03(3260)5271
2011/1/17
『偉大なアイデアの生まれた場所 シンキング・プレイス』(ジャック・フレミング著、キャロライン・フレミング著、藤岡啓介訳、上松さち訳、村松静枝訳、清流出版、2011年)、1月25日発売です!定価2520円。
Contents1月31日号(第4巻184号)
最終号
let's challenge classics
わたしの新訳
<競訳プロジェクト>
“The Poor Relation’s Story”
by Charles Dickens
最終回は、2011年2月14日(月)出題の第10回課題です。 第10回成績発表は、2011年3月14日(月)です。
translation lecture
translation treasure trove
regular articles
regular articles
regular articles
regular articles
regular articles
regular articles

エッセイ:東京通信
<和訳同時掲載>
Cats' Choir April 2010
I know it’s well into spring, because a dense, vivid green has invaded the little park beside my apartment, .…
special articles
regular articles
regular articles
regular articles
the forest of foreign books
「洋書の森」ニュース
洋書の森セミナー<金原瑞人氏講演>
「翻訳家が見た翻訳出版事情」リポート
ついに来ました、11月5日! YA(ヤングアダルト)を日本に根付かせた翻訳家、金原瑞人さんが洋書の森に登場! 翻訳界で知らない人はいないと言い切れる有名な翻訳家の話を、ナマで聞ける――いえいえ、聞くだけじゃなくて…
blog
翻訳以前
このように自らを語れるとは、なんと誇り高いことか
―6月21日号巻頭エッセイ「余滴として残る……」質問への【回答】―
今回は数々の辞書を作ったW. Chambers(1800~1883年)の話です。 90年代だったか、エディンバラでのことです。Collins社の人たちと、…
translator interview
editor's choice
今週のバックナンバー
『されど至福のとき ―― 七転び八起き ――』(伊藤知子)
そんな時に「洋書の森」の存在を知った。延べ四年間、版権に悩まされ続けた私にとって、それはまさに救世主だった。安心して版権フリーの原書を手にすることができる!なんという幸せ! …
1月31日号 (第4巻184号)
編集長 山本 耕
翻訳会社の株式会社サン・フレア発行
Copyright ©2007-2010, SunFlare Co., Ltd. All rights reserved.














































